Επίκαιρα Θέματα:

Παρασκευή 15 Νοεμβρίου 2013

EETEM: Μήνυμα για την επέτειο της εξέγερσης του Πολυτεχνείου

Στις μέρες μας, το μήνυμα της επετείου του Πολυτεχνείου είναι επίκαιρο όσο ποτέ, μιας και η Χώρα μας βρίσκεται σε μια από τις κρισιμότερες φάσεις της μεταπολίτευσης και της νεότερης ιστορίας της.Τη στιγμή που η εκπαιδευτική κοινότητα βρίσκεται σε αναβρασμό, η συμπλήρωση των 40 χρόνων από την εξέγερση του Πολυτεχνείου:

  • Υπενθυμίζει σε όλους ότι ο Λαός έχει την δύναμη να καθορίζει το μέλλον του.
  • Υπενθυμίζει σε όλους ότι το πολυτιμότερο κεφάλαιο της κοινωνίας, οι νέοι της, μπορούν να ανατρέψουν κάθε δύναμη που τους στερεί το δικαίωμα για ένα καλύτερο αύριο.
Η Ε.Ε.Τ.Ε.Μ διατρανώνει, μαζί με όλους τους Έλληνες Πολίτες, την πίστη της στα ιδανικά της εξέγερσης των φοιτητών, των σπουδαστών, των μαθητών και εκατοντάδων εργαζομένων κατά της χούντας, θεωρεί τις κινητοποιήσεις εκείνης της περιόδου ως την κορυφαία αντιστασιακή εκδήλωση με μαζικά χαρακτηριστικά.
Την ώρα που οι πολίτες σε όλο τον κόσμο δοκιμάζονται από τα διεθνή γεωπολιτικά και χρηματοπιστωτικά παιχνίδια εξουσίας, στόχος όλων των φορέων πρέπει να είναι η ενίσχυση εκείνων των κοινωνικών δυνάμεων που υπερασπίζονται τις δημοκρατικές ελευθερίες και προωθούν την κοινωνική δικαιοσύνη σε όλα τα επίπεδα, ώστε τα οράματα της γενιάς του Πολυτεχνείου να διατηρήσουν τη διαχρονική τους αξία και να εκπληρωθούν όλοι οι στόχοι που είχαν τεθεί από τους εξεγερθέντες.
Η Κεντρική Διοικούσα Επιτροπή της Ε.Ε.Τ.Ε.Μ.

1 σχόλιο:

Ανώνυμος είπε...

"ΑΝΑΘΕΜΑ ΤΗΝ ΩΡΑ ΚΑΤΑΡΑ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΣΚΟΤΩΣΑΝ ΟΙ ΦΑΣΙΣΤΕΣ ΤΟ ΓΕΛΑΣΤΟ ΠΑΙΔΙ"...

Να παρουμε τα πραγματα απο την αρχη...

Οι στίχοι είναι του Ιρλανδού ποιητή Brendan Behan (1923 – 1964) ) και μεταφράστηκε από το Βασίλη Ρώτα. Μελοποιήθηκε στο Παρίσι από το Μίκη Θεοδωράκη, τον Οκτώβρη του 1961
Το 1962 ηχογραφήθηκε για πρώτη φορά με την ερμηνεία της Ντόρας Γιαννακοπούλου και το Δημήτρη Φάμπα στην κιθάρα. Έγινε παγκοσμίως γνωστό με την ερμηνεία της Μαρίας Φαραντούρη στο δίσκο “Ενας Ομηρος’’ που κυκλοφόρησε 10 χρόνια αργότερα.

Ιστορική αναφοράΤο τραγούδι δεν αναφέρεται μόνο στη Βρετανική κατοχή των Ιρλανδών αλλά, κυρίως, στην εμφύλια διαμάχη που ακολούθησε μετά την αυτονομία της Ιρλανδίας. Γι’ αυτό και ο αρχικός στίχος ήταν “σκοτώσαν οι δικοί μας το γελαστό παιδί”, αφού το “γελαστό παιδί” σκοτώθηκε από σφαίρα συμπατριώτη του Ιρλανδού και όχι από “βόλι Εγγλέζου”. Το τραγούδι, δηλαδή, είναι ένας θρήνος των συμπολεμιστών του, γιατί το γελαστό παιδί δεν πέθανε τιμημένα στη φυλακή από απεργίας πείνας ή από βόλι των Εγγλέζων, αλλά από το “άτιμο βόλι” των ομοεθνών του Ιρλανδών (εμφύλιος πόλεμος). Για να τελειώνουμε επιτέλους με το παραμύθι του πολυτεχνείου.

Το Προφίλ μας